CHI SIAMO
CHI SIAMO
Molte persone ci chiedono se siamo sorelle, probabilmente perchè siamo amiche da più di 25 anni e fotografiamo insieme da più di 10. Abbiamo personalità diverse, ma un’affinità profonda nella visione delle cose importanti che continua a legarci da tutti questi anni. Al primo posto mettiamo sempre le persone e i loro sentimenti.
Nella nostra fotografia tutto questo confluisce nella creazione di immagini in cui le nostre peculiarità si fondono in uno stile unico e in cui la ricerca della bellezza e delle emozioni sono il filo conduttore.
Nelle nostre storie la ricchezza di punti di vista e la cura per i dettagli sono frutto di una lunga e costante ricerca narrativa.
In tutti questi anni abbiamo avuto il privilegio di essere la memoria fotografica di amori passionali, teneri, gioiosi. Attraverso i nostri racconti, molti sposi potranno rivivere quella che sicuramente sarà per loro una delle giornate più vive ed emozionanti della loro vita, ma anche noi possiamo serbare per sempre nel nostro cuore il ricordo della bellezza dei loro sentimenti.
Many people ask us if we are sisters, probably because we have been friends for more than 25 years and have been photographing together for more than 10. We have different personalities, but a deep affinity in the vision of important things that has continued to bind us all these years. We always put people and their feelings first.
In our photography all this comes together in the creation of images in which our peculiarities blend into a unique style and in which the search for beauty and emotions are the common thread.
In our stories, the richness of points of view and attention to detail are the result of long and constant narrative research.
In all these years we have had the privilege of being the photographic memory of passionate, tender, joyful loves. Through our stories, many spouses will be able to relive what will certainly be one of the liveliest and most exciting days of their lives for them, but we too can keep the memory of the beauty of their feelings forever in our hearts.

MARCELLA
La mia passione per la fotografia è nata quando avevo 14 anni e oggi è più viva che mai. Fotografare per me non è mai stato qualcosa da fare, ma un modo di relazionarmi con la realtà che mi circonda, è il mio modo di essere.
Dopo aver studiato fotografia all’Istituto Europeo di Design e pittura all’Accademia di Belle Arti di Roma, ho lavorato per un po’ nella moda, ma presto ho seguito la mia passione per le persone e le storie vere: mi piace mostrarle attraverso il filtro della mia visione creativa e far emergere la loro bellezza, la loro unicità.
Nel mio tempo libero mi piace cucinare per gli amici e prendermi cura dei miei adorati cactus. Mi definisco un’accumulatrice seriale di “secchità”, adoro quando la natura trova la sua forma stabile in una corteccia o un baccello secco. Li raccolgo ovunque e ci realizzo gioielli. Amo viaggiare, staccarmi dal quotidiano, che sia sul divano in compagnia di un buon libro o su un aereo in compagnia di un bagaglio leggero.
My passion for photography dates back to when I was 14 and today it is more alive than ever. For me, photography has never been something to do, but a way of relating to the reality that surrounds me, it is my way of being. After studying photography at the European Institute of Design and painting at the Academy of Fine Arts in Rome, I worked in fashion for a while, but I soon followed my passion for people and true stories: I like to show them through filter of my creative vision and bring out their beauty, their uniqueness. In my free time I like to cook for friends and take care of my beloved cacti. I define myself as a serial accumulator of “dryness”, I love when nature finds its stable form in a dry bark or pod. I collect them everywhere and make jewelry with them. I love travelling, detaching myself from everyday life, whether on the sofa with a good book or on a plane with light luggage.
SIMONA
Chi mi conosce sa che sono una persona allegra e piena di entusiasmo. Ho sempre avuto una grande passione per le arti visive, penso che dopo l’amore, non ci sia nulla che nutre lo spirito come l’arte. Il mio incontro con la fotografia è stato casuale ma prorompente: in un mondo che corre veloce e distratto, fermarsi a osservare qualcuno attraverso una macchina fotografica, ti permette di stabilire un contatto e una comprensione più intimi.
Mi piace leggere, ascoltare buona musica, ma la cosa che mi rilassa di più in assoluto è nuotare: mi piace il rumore dell’acqua, il ritmo e la concentrazione che mi richiede. Mi appassiono per le cose complicate come la fisica quantistica e, anche se so che non riuscirò mai a comprenderla pienamente, non posso fare a meno di esserne affascinata.
Anyone who knows me knows that I am a cheerful and enthusiastic person. I have always had a great passion for the visual arts, I think that after love, there is nothing that nourishes the spirit like art. My encounter with photography was casual but explosive: in a world that runs fast and distracted, stopping to observe someone through a camera allows you to establish a more intimate contact and understanding. I like reading, listening to good music, but the thing that relaxes me the most is swimming: I like the sound of the water, the rhythm and the concentration it requires of me. I am passionate about complicated things like quantum physics and, even though I know I will never be able to fully understand it, I can’t help but be fascinated by it.

LA RIPRESA FOTOGRAFICA DI UN MATRIMONIO E’ SOLO LA PUNTA DI UN ICEBERG
the photo shooting of a wedding is just the tip of the iceberg
La fase di selezione ed editing richiede accuratezza, la costruzione del racconto fotografico che è come una composizione musicale, si nutre di riflessione e passione nella ricerca della melodia perfetta. Ma c’è anche un aspetto non strettamente legato alla fotografica, di cura e attenzione nei confronti delle coppie a cui teniamo molto. Per noi è importante che sia soddisfacente tutta l’esperienza legata al matrimonio, non solo il risultato finale.
The selection and editing phase requires accuracy, the construction of the photographic story which is like a musical composition, is nouri- shed by reflection and passion in the search for the perfect melody. But there is also an aspect not strictly linked to photography, of care and attention towards the couples we care about a lot. For us it is important that the entire wedding experience is satisfying, not just the final result.



